balance 1,5% z 1,5% glukozą i wapniem 1,75 mmol/l roztwór do dializy otrzewnowej (1,5% glukozy + 1,75 mmol/l wapnia) - 4 worki dwukomorowe 2500 ml
balance 1,5% z 1,5% glukozą i wapniem 1,75 mmol/l roztwór do dializy otrzewnowej (1,5% glukozy + 1,75 mmol/l wapnia) - 4 worki dwukomorowe 2500 ml
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta
balance 1,5% z 1,5% glukozą i wapniem 1,75 mmol/l, roztwór do dializy otrzewnowej
Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta.
Instrukcje:
- Należy zachować tę ulotkę, aby w razie potrzeby móc ją ponownie przeczytać.
- W razie jakichkolwiek wątpliwości należy zwrócić się do lekarza, farmaceuty lub pielęgniarki.
- Lek ten przepisano ściśle określonej osobie. Nie należy go przekazywać innym. Lek może zaszkodzić innej osobie, nawet jeśli objawy jej choroby są takie same.
- Jeśli u pacjenta wystąpią jakiekolwiek objawy niepożądane, w tym wszelkie objawy niepożądane niewymienione w tej ulotce, należy powiedzieć o tym lekarzowi, farmaceucie lub pielęgniarce. Patrz punkt 4.
Spis treści ulotki:
- Co to jest lek balance i w jakim celu się go stosuje
- Informacje ważne przed zastosowaniem leku balance
- Jak stosować lek balance
- Możliwe działania niepożądane
- Jak przechowywać lek balance
- Zawartość opakowania i inne informacje
1. Co to jest lek balance i w jakim celu się go stosuje
Lek balance stosuje się u pacjentów ze schyłkową, przewlekłą niewydolnością nerek do oczyszczania krwi za pośrednictwem błony otrzewnowej. Ten sposób oczyszczania krwi nazywa się dializą otrzewnową.
2. Informacje ważne przed zastosowaniem leku balance
Kiedy nie przyjmować leku balance 1,5% z 1,5% glukozą i wapniem 1,75 mmol/l
- jeśli stężenie potasu we krwi jest bardzo małe
- jeśli stężenie wapnia we krwi jest bardzo duże
- jeśli występują zaburzenia metabolizmu, określane jako kwasica mleczanowa
Zabiegowi dializy otrzewnowej nie wolno poddawać pacjentów w następujących przypadkach:
- zmiany w obrębie brzucha, takie jak:
- przebyte operacje lub urazy jamy brzusznej
- oparzenia
Ostrzeżenia i środki ostrożności
Należy niezwłocznie poinformować lekarza, jeśli występują:
- znaczna utrata elektrolitów spowodowana wymiotami i (lub) biegunką
- wada nerek (wielotorbielowatość nerek)
- zapalenie otrzewnej, które objawia się mętnym dializatem i (lub) bólem brzucha. Worek ze zdrenowanym dializatem należy pokazać swojemu lekarzowi.
- silny ból brzucha, wzdęcie brzucha lub wymioty. Mogą to być oznaki otorbiającego stwardnienia otrzewnej, powikłania leczenia dializą otrzewnową, które może być śmiertelne.
Lek balance a inne leki
Należy powiedzieć lekarzowi lub farmaceucie o wszystkich lekach przyjmowanych przez pacjenta obecnie lub ostatnio, a także o lekach, które pacjent planuje przyjmować.
Ciąża i karmienie piersią
Jeśli pacjentka jest w ciąży lub karmi piersią, przypuszcza że może być w ciąży lub gdy planuje mieć dziecko, powinna poradzić się lekarza przed zastosowaniem tego leku.
Prowadzenie pojazdów i obsługiwanie maszyn
Lek balance nie ma wpływu lub ma tylko wpływ nieistotny na zdolność do prowadzenia pojazdów i obsługiwania maszyn.
Jak stosować lek balance
Ten lek należy zawsze stosować zgodnie z zaleceniami lekarza lub farmaceuty. W razie wątpliwości należy zwrócić się do lekarza lub farmaceuty.
Dializa otrzewnowa
Dzieci:
Lekarz określi wymaganą objętość roztworu dializacyjnego, w zależności od tolerancji, wieku i pola powierzchni ciała dziecka. Zalecana początkowa dawka wynosi 600 - 800 ml/m² (do 1000 ml/ m² w ciągu nocy) pola powierzchni ciała, cztery razy na dobę.
Automatyczna dializa otrzewnowa (ADO):
W tej metodzie stosuje się system sleep•safe lub Safe•Lock. Wymiany worków są kontrolowane automatycznie przez cykler w ciągu całej nocy.
Dorośli:
Zwykle przepisywana dawka leku wynosi 2000 ml (maks. 3000 ml) na jedną wymianę, z 3 – 10 wymianami w ciągu nocy (przy podłączeniu pacjenta do cyklera przez 8 do 10 godzin) oraz jedną lub dwoma wymianami w ciągu dnia.
Dzieci:
Objętość wymiany powinna wynosić 800 - 1000 ml/m² (do 1400 ml/ m² ) pola powierzchni ciała, przy 5 – 10 wymianach w ciągu nocy. Lek balance należy stosować wyłącznie do wlewów do jamy otrzewnowej. Lek balance może być używany tylko wtedy, gdy roztwór jest przezroczysty, a worek nieuszkodzony. Lek balance dostarczany jest w dwukomorowym worku. Przed użyciem roztwory z obu komór muszą zostać wymieszane zgodnie z opisem.
Instrukcje stosowania
System stay•safe do ciągłej ambulatoryjnej dializy otrzewnowej (CADO):
Worek z roztworem należy najpierw podgrzać do temperatury ciała. Czynność tę wykonuje się za pomocą odpowiedniego podgrzewacza worków. Czas podgrzewania worka 2000 ml o początkowej temperaturze 22°C wynosi około 120 min. Bardziej szczegółowe informacje zawarte są w instrukcji użycia podgrzewacza worków. Do podgrzewania roztworu nie wolno stosować kuchenki mikrofalowej, ze względu na ryzyko jego miejscowego przegrzania. Po ogrzaniu roztworu można rozpocząć wymianę worków.
Przygotowanie roztworu
- Sprawdzić ogrzany worek z roztworem (etykietę, datę ważności, przezroczystość roztworu, brak uszkodzeń worka i opakowania zewnętrznego, brak uszkodzenia linii spawu oddzielającej komory worka).
- Położyć worek na stabilnej powierzchni.
- Otworzyć opakowanie zewnętrzne worka i opakowanie nakrętki dezynfekującej.
- Umyć ręce środkiem przeciwbakteryjnym.
- Zwijać worek leżący na folii z opakowania zewnętrznego, zaczynając od jednego z boków tak, aby otworzyła się międzykomorowa linia spawu. Roztwory z obu komór wymieszają się samoistnie.
- Następnie zwijać worek zaczynając od górnego brzegu tak, aby całkowicie otworzyła się linia spawu dolnego trójkąta.
- Sprawdzić, czy wszystkie linie spawu są całkowicie otwarte.
- Upewnić się, czy roztwór jest przezroczysty a worek nie przecieka.
Przygotowanie wymiany worka
- Zawiesić worek na górnym haczyku stojaka do kroplówek, rozwinąć dreny worka i umieścić łącznik DISC (dysk) w podstawce stabilizującej. Po rozwinięciu drenów worka drenażowego, zawiesić worek drenażowy na dolnym haczyku stojaka do kroplówek.
- Włożyć końcówkę drenu łączącego pacjenta do jednego z dwóch uchwytów podstawki stabilizującej.
- Włożyć nową nakrętkę dezynfekującą do drugiego wolnego uchwytu.
- Zdezynfekować ręce i usunąć kapturek ochronny z dysku.
- Połączyć końcówkę drenu łączącego pacjenta z dyskiem.
Wypływ
- Otworzyć zacisk na drenie łączącym pacjenta. Rozpoczyna się wypływ.
- Pozycja __
Procedura dializy otrzewnowej
Zobacz również inne leki z tej kategorii:
Przepłukanie
Po zakończeniu wypływu wpuścić świeży roztwór do worka drenażowego (ok. 5 sekund).
Wpływ
Rozpocząć wpuszczanie roztworu, obracając pokrętło do pozycji.
Procedura bezpieczeństwa
Zamknąć dren łączący pacjenta poprzez wprowadzenie korka iglicowego z uszczelką (PIN) do końcówki drenu.
Odłączenie
Usunąć kapturek ochronny z nowej nakrętki dezynfekującej i nakręcić go na starą nakrętkę. Odkręcić końcówkę drenu łączącego pacjenta od dysku i przykręcić końcówkę drenu łączącego pacjenta do nowej nakrętki dezynfekującej.
Zamknięcie dysku
Zamknąć dysk otwartym końcem zużytej nakrętki dezynfekującej, która pozostała w prawym uchwycie podstawki stabilizującej.
Sprawdzenie przezroczystości zdrenowanego dializatu
Sprawdzić przezroczystość zdrenowanego dializatu, zważyć go i, jeśli dializat jest przezroczysty, usunąć go.
System sleep•safe do automatycznej dializy otrzewnowej (ADO)
Podczas automatycznej dializy otrzewnowej (ADO) roztwór jest podgrzewany automatycznie przez cykler.
System sleep•safe 3000 ml
- Przygotowanie roztworu: patrz system stay•safe
- Rozwinąć dren worka.
- Usunąć kapturek ochronny.
- Włożyć końcówkę worka w wolny prowadnik tacy cyklera sleep•safe.
- Worek jest teraz gotowy do użycia z zestawem sleep•safe.
System sleep•safe 5000 ml i 6000 ml
- Przygotowanie roztworu
- Sprawdzić worek z roztworem (etykietę, datę ważności, przezroczystość roztworu, brak uszkodzeń worka i opakowania zewnętrznego, brak uszkodzenia linii spawu oddzielających komory worka).
- Położyć worek na stabilnej powierzchni.
- Otworzyć opakowanie zewnętrzne worka.
- Umyć ręce środkiem przeciwbakteryjnym.
- Rozłożyć worek ze środkową linią spawu i drenem z łącznikiem worka.
- Zwijać worek leżący na opakowaniu zewnętrznym po przekątnej, w kierunku końcówki (łącznika) worka. Środkowa linia spawu otworzy się.
- Kontynuować, aż do otwarcia się linii spawu małej komory.
- Sprawdzić, czy wszystkie linie spawu są całkowicie otwarte.
- Upewnić się, czy roztwór jest przezroczysty, a worek nie przecieka.